Древнеегипетские тексты

Ямвлих Халкидский. О египетских мистериях.

О египетских мистериях / Пер. с древнегреч., вступительная статья Л. Ю. Лукомского. Комментарии Р. В. Светлова и Л. Ю. Лукомского. — М.: Изд-во АО “Х. Г.С.”, 1995. — 288 с. Книга знаменитого философа-неоплатоника IV в. Ямвлиха Халкидского посвящена философскому истолкованию магических и религиозных ритуальных действий. Будучи своеобразным и весьма спорным памятником истории мысли, она ранее не была доступна широкому кругу читателей, не владеющих греческим языком, поскольку настоящее издание представляет собой ее первый перевод на русский язык. Издание предназначено для широкого круга читателей, интересующихся…

Децим Юний Ювенал. В “Сатирах” О Египте.

Сатира пятнадцатая Друг мой Вифинский Волузий! Известно ведь, что за чудовищ В глупом Египте чтут: обожают одни крокодилов; Трепет других вызывает тот ибис, что змей поедает; Образ сияет златой почитаемого павиана Там, где стовратных развалины Фив и где раздаются Из раздвоенной фигуры Мемнона волшебные звуки[2]; Здесь поклоняются кошкам, там — рыбе речной; города есть С культом собаки; никто не почтит лишь богиню Диану. Лук и порей там нельзя осквернять, укусивши зубами. 10   Что за святые народы, в садах у…

Цельс. Сравнение представлений христиан и египтян.

Цельс. Правдивое слово1. Они (христиане) привлекают и комбинируют всякого рода представления об ужасах; сочетая плохо понятые древние сказания, они огорошивают и обвораживают ими людей, как те, которые оглушают посвящаемых в корибанты2. (Их) веру (можно сравнить с культом) египтян: у них, когда подходишь, (видишь) великолепные священные участки и рощи, огромные прекрасные пропилеи, замеча­тельные храмы, пышные скинии вокруг, благоговейное таинственное богослужение. Но, когда входишь и оказываешься уже внутри, видишь, что поклонение воздается коту, обезьяне, крокодилу, козлу или собаке. (Впрочем) признающим это внушается…

Феофил Антиохийский. Об ошибках Манефона.

Книги к Автолику. Книга III, 20–21. (Об ошибках Манефона) Моисей был вождем иудеев, как я выше сказал, изгнанных из Египта царем Фараоном, по имени Тетмозисом, который, говорят, по изгнании народа царствовал 25 лет и 4 месяца, как показал Манефон. И после него царствовал Хеврон — 13 лет, после него Аменофис — 20 лет и 7 месяцев; после него сестра его Амесса — 21 год и 1 месяц, после нее Мифрис — 12 лет и 9 месяцев; после него Мифраммутозис — 20…

О древности еврейского народа. Против Апиона.

Кн. I. Гл. 14–16, 26–30, 32–34 (Сведения о Египте из Манефона и Херемона) 14.(73) Я начну с египетской письменности. Подлинников документов привести невозможно, однако некий муж по имени Манефон1, египтянин по происхождению, получил, как известно, эллинское образование и написал на греческом языке древнейшую историю Египта. Для этого, как сам он утверждает, он делал переводы из священных книг и во многом опроверг Геродота, который по незнанию о египетских событиях сообщил ложные сведения. Так вот тот самый Манефон во второй книге истории…

Требеллий Поллион. О египетском народе.

Тридцать тиранов. XXII. Эмилиан. (О египетском народе) Египетскому народу свойственно, подобно одержимым и безумным, доходить по каким-нибудь ничтожным поводам до поступков, влекущих за собой крайне опасные последствия для государства[1]. Часто из-за приветствия, оставшегося без ответа, из-за неуступленного в бане места, из-за наложения запрета на мясо и овощи, из-за рабской обуви и тому подобного они доходили до поступков, крайне опасных для государства, поднимая мятежи, так что против них приходилось направлять вооруженные силы. Итак, с обычной для них яростью, однажды, когда раб какого-то…

Плутарх. Трактат “Об Исиде и Осирисе”

Предисловие переводчика Предлагаемый вниманию читателей трактат является памятником греческой философской мысли конца I — начала II в. н. э. и одним из важнейших источников по истории древнеегипетской религии. Обращение Плутарха к мифу о великих египетских богах представляется не случайным; следует принять во внимание постоянный интерес писателя к религиозно-философским проблемам, возможность особого влияния со стороны его любимого учителя, философа-академика Аммония, египтянина по происхождению, наконец,— наличие культа Исиды и Осириса на родине Плутарха, в Херонее беотийской. Непосредственным толчком к написанию послужило, может…

Ориген. Опровержение мнения Цельса о евреях и египтянах

Ориген. Против Цельса. Книга III. 6–8, 16–19. 6. Итак, Цельс не был беспристрастным ценителем того, что различным образом передается египтянами и евреями. Склонив свои симпатии к более любезным ему египтянам, он явно перешел на их сторону и, несмотря на их несправедливость по отношению к чужестранцам, признал их выразителями истины. Наоборот, евреев, подавленных несправедливостью, он признал мятежниками, вследствие мятежа будто бы оставившими Египет. Цельс и не заметил, что такой громадной мятежной толпе египтян было невозможно, каким бы то ни было образом,…

Хермион. Об обычаях египетских жрецов.

1 О воздержании. IV, 6–91 (Об обычаях египетских жрецов) Стоик Херемон, повествуя об [обычаях] египетских жрецов, коих, по его словам, египтяне почитали за философов, рассказывает о том, что они избирали местом для размышления (™mfilosofÁsai) святилища, поскольку пребывание в них сродни всецелому устремлению к созерцанию. Ибо [это] гарантировало им безопасность в силу [того, что это места] богопочитания (а все считали философов как бы за неких священных животных) и [обеспечивало] покой, так как смешение [народа] бывает только по крупным празднествам, а в…

Евсевий Кесарийский (Памфил) О египетских богах.

Евсевий Кесарийский (Памфил) Слово василевсу Константину по случаю тридцатилетия его царствования 13. …египтяне назвали богами Гора, Исиду, Осириса и подобных им, которые тоже были людьми. По богатству мудрости, хвалясь изобретением геометрии, астрономии и арифметики, эти мудрецы сами по себе не умели и не могли ни взвесить, ни рассчитать, в какой мере сила Божья отличается от природы смертной и неразумной, а потому не усомнились наименовать богами всех отвратительных чудовищ, всякого рода животных, ядовитых, пресмыкающихся и диких зверей… Все же вместе — египтяне,…

Дион Хрисостом. Об истории у египтян

Дион Хрисостом. XVIII. Троянская речь в защиту того, что Илион взят не был. 37–42. (Об истории у египтян) 37. …Я, в свою очередь, расскажу обо всем то, что узнал в Онуфисе от одного египетского жреца весьма почтенных лет, который и по другим поводам нередко высмеивал эллинов за то, что они почти ни о чем не знают истины, и особенно охотно показывал это на примере их убеждения, будто Троя была взята Агамемноном и Елена, супруга Менелая, влюбилась в Александра, и, обманутые…

Диодор Сицилийский. Легенда об Осирисе и Исиде

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Главы 11–27, 43.5–6, 44.1, 85.4–5, 87.7 В египетских источниках нет цельного изложения мифа об Осирисе и Исиде: лишь отдельные его сюжеты и эпизоды известны в подчас неясных и кратких упоминаниях в разных текстах. Впервые все эпизоды этого мифа оказались собраны воедино лишь в античной традиции. Наиболее близко к египетской первооснове это сделано в трактате Плутарха “Об Исиде и Осирисе”, в котором изложение осирического мифа (главы 12-19) восходит, скорее всего, к грекоязычной “Священной книге” (‘Η ιερα βιβλος)…

Жизнеописание номарха Аменемхета

Переводчик: Архипова С.В.

  Текст выполнен на дверных косяках входа в главную камеру гробницы Аменемхета в Бени Хасане и датируется концом правления Сенусерта I (1971— 1926 гг. до н. э.1). Аменемхет, очевидно, был сыном основателя династии номархов XVI верхнеегипетского нома Хнумхотепа I, хотя имя его отца нигде не указано. Аменемхет вступил в должность на 18-м году правления Сенусерта I и управлял номом в течение 25 лет.  Год 43 величества Хора, живого рождениями, царя Верхнего и Нижнего Египта Хеперкара, живущего вечно. Обе Владычицы, живой…

Сказка потерпевшего кораблекрушение

Переводчик: Коростовцев М.

Папирус 1115 Государственного Эрмитажа в Ленинграде, датируется временем XII—XIII династии (XX—XVII вв. до н. э.). Единственный экземпляр. Начало [Сказки] не сохранилось, но совершенно ясно, что завязкой служил рассказ о возвращении откуда-то с юга египетской экспедиции, результаты которой были не совсем удачны; ее руководитель в смятении, он боится предстать перед фараоном. Другой участник экспедиции, его друг, успокаивает и наставляет его и в пример приводит собственный опыт. [Сказка] является древнейшим в мировой литературе образцом «приключенческой» повести. Сказал достойный «спутник»: «Да будет спокойно…

Путешествие Унуамона

Переводчик: Лурье И.М.

Акад. Б. А. Тураев предполагает, что настоящий текст является литературной версией подлинного отчета, составленного жрецом Карнакского храма Амона Унуамоном, который был послан в Сирию для закупки леса, необходимого для священной барки Амона. В этом документе превосходно отразились внутреннее и внешнее положение ослабевшего и вновь распавшегося на отдельные области Египта и характер торговых отношений восточного Средиземноморья. В Фивах правил верховный жрец Амона Херихор, в Танисс (Дельта) — Несубанебджед (Смендес). Таким образом, власть Рамсеса XII была номинальной и не распространялась на всю…

Обреченный царевич

Папирус Харрис 500, текст датируется временем XIX династии, более точно – временем царствования Рамсеса II или несколько позже (XIII в. до н. э.).  …Рассказывают об одном царе, что не было у него сына и просил он сына у богов своей земли… И повелели боги, чтобы родился у него сын, и провел царь ночь со своею женой, и она… понесла. Когда же исполнился положенный срок, родила она сына. И пришли богини Хатхор предсказать судьбу младенца. И провещали они: «Умрет от крокодила,…

Красноречивый крестьянин (Обличения поселянина)

Текст сохранился в 4 списках на папирусах и на одном остраконе. Перевод И.Г. Лившиц (Введение)  Был человек по имени Хунануп. Это был поселянин из Соляного оазиса. А у него была жена по имени Мерит. И этот поселянин сказал этой своей жене: — Послушай-ка, я собираюсь спуститься в Египет, чтобы принести оттуда съестных припасов для моих детей. Ступай же, смеряй мне ячмень, который находится в амбаре, — остаток от [прошлого года]. Затем он отмерил ей [восемь] мер ячменя. И этот поселянин…

Мирный договор между Рамсесом II и хеттским царем Хаттусили III

Мирный договор между Рамсесом II и хеттским царем Хаттусили III Иероглифическая копия Договора сохранилась на стенах карнакского храма и в Рамессеуме в Фивах. Договор был записан также аккадской клинописью. Таблички с аккадским вариантом найдены при раскопках г. Богазкёй (древнее название: г. Хаттуса). Один из фрагментов глиняной таблички хранится в Петербургском Эрмитаже. Перевод Н. С. Петровского.  Примечания: В круглых скобках – пояснения переводчика. В квадратных скобках – реконструкция утраченного текста. 21-й год царствования, 1-й месяц Всходов, 21-е число, при величестве царе…

История Синухета

Переводчик: Томашевич О.В.

СИНУХЕТ — «сын смоковницы» — имя главного героя древнеегипетского рассказа, написанного в эпоху Среднего Царства [2000—1580 до н. э.]. Рассказ содержит описание жизни и странствий знатного египтянина «начальника владений царя в землях азиатов» С., бежавшего после смерти царя от дворцовых интриг в Сирию. Тоска по прежней родине заставляет С. мечтать о возвращении в Египет. Рассказ кончается описанием благополучного возвращения С. на родину. По своей внешней лит-ой форме «Рассказ» С. воспроизводит обычный тип документальной автобиографии, древнейшие образцы к-рой в Египте восходят ко времени…

РОЗЕТТСКИЙ ДЕКРЕТ

Переводчик: Гуревич А.Я. Паблишер: Хрестоматия по истории Древнего мира. Под редакцией В. В. Струве. М., 1951

  Перевод греческой части Розеттского декрета. Перевод А. Я. Гуревич. . Т. 2. Стр. 274-277). В царствование молодого (царя) и наследника отца на царстве, преславного владетеля корон; утвердившего порядок в Египте; благочестивого в отношении богов; победителя над врагами; улучшившего жизнь людей, верховные жрецы, предсказатели, священники, которые собрались из храмов страны в Мемфис перед царем на торжество, принятия короны вечноживого Птолемея, возлюбленного Пта , бога Эпифана Евхариста , которую он получил от своего отца, [все эти жрецы], собравшись в Мемфисском храме…

Сказки Древнего Царства (папирус Весткар)

Текст сказок записан на знаменитом папирусе Весткар (ныне – папирус Берлинского музея № 3033). Папирус назван в честь его первой обладательницы – мадам Весткар. Датируется папирус этот эпохой гиксосского владычества, и, соответственно, отдалён от описываемых в нём событий примерно на тысячелетие. Первая часть папируса не сохранилась, но, по всей вероятности, начиналась сказка тем, что фараон IV царского дома Хуфу (греч. Хеопс) решил выслушать сказки, которые начали рассказывать ему его сыновья в порядке старшинства. И первую, несохранившуюся, сказку, вероятно, рассказывал старший…

Из «Деяний Суппилулиумы»

Переводчик: Немировский А.А.

Этот обширный текст, составленный от лица хеттского царя Мурсили II, подробно повествует о свершениях его отца. Данный отрывок рассказывает о необычной просьбе хеттскому царю и последствиях этой просьбы. … А кроме того, их господин Нибхурурияс (Тутанхамон) как раз в это время умер, поэтому царица Египта, которую звали Дахамунзус (Анхесенамон), послала гонца к моему отцу и так ему написала: «Мой муж умер. Сына у меня нет. А у тебя, говорят, много сыновей. Если бы ты мне дал из них одного сына,…

Два брата (Сказка о Бате)

Два брата   Рассказывают, что были два брата, родившиеся от одной матери и одного отца. Анупу — так звали старшего, звали меньшого Бата. Были у Анупу и дом и жена, а меньшой брат был ему наместо сына: он делал старшему его одежду и выходил со скотом его в поле, и он пахал, и собирал жатву в его житницы. Все это исполнял он для брата, всякие работы в поле. Меньшой брат был прекрасный юноша, и не было подобного ему во всей…

Взятие Юпы

Взятие Юпы (совр. Яффа)   Статуя Тутмоса III. …сто двадцать сирийских воинов… как и корзины… для Джехути… войско фараона, — да будет он жив, невредим и здрав! … их лица… И через час они были пьяны. Джехути сказал правителю Юпы… с моей женой и детьми в твой город. Пусть войдут с ними вместе сирийские воины и кони, и пусть дадут им есть, или же пусть один апр сопровождает… каждого из них. И дали им коров и пищу… царь Менхеперра, —…

Текст “реставрационной” стелы Тутанхамона

Переводчик: Петровский Н.С. / Перепелкин Ю.Я.

  Перевод и комментарии Петровского Н. С. [... год царствования], 4-й месяц Половодья, 19-го числа при его величестве Горе, крепком Тельце, совершенным рождением, «Обеими Владычицами», прекрасном [законами, умиротворившем] Обе Земли, Горе золота, возведшем венцы, делающим довольными богов, царе Верхнего и Нижнего Египта, [владыке Обеих Земель, Небхепрура] сыне Ра, [Тутанхамоне, властителе Южного Она], одарённом жизнью, подобно Ра, вечно [вековечно], любимым Амоном-Ра, владыкой престолов Обеих Земель, находящимся во главе Ипетсут, Атумом, [владыкой Обеих Земель] и Гелиополя, Ра-Горахти, Птахом «Юга его стены», владыкой…